Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"satisfactory assistance" is correct and usable in written English
You can use it to describe assistance that is adequate or acceptable. For example, "The patient requested satisfactory assistance to complete their paperwork."
Similar(60)
The latter offers the most immediately satisfactory application of technical assistance.
Kaarlola [ 9] evaluated a larger sample (n = 299) with a mailed-QOL questionnaire and detected that 88% of elderly survivors assessed their post ICU health status as good or satisfactory, 53% needed no assistance and one-third lived alone at home.
Children in families receiving long-term social assistance showed considerably less satisfactory future prospects regarding health-related outcomes all-cause moutcomes all-causeattemortalityhol and drug misuicide
The LOD of 1 × 10−6 M obtained without the assistance of surface modification was actually satisfactory [32, 34].
The questions answered by household heads were on the external agencies assisting the pastoralists to cope with various disasters, the type of assistance given and whether the assistance given was satisfactory or not.
Authors have revealed that there are several benefits of percutaneous fixation of patellar fracture with the assistance of fluoroscopy or arthroscopy [ 3, 7, 9, 10, 14– 17], thus providing satisfactory reduction and rigid fixation [ 3, 7, 9, 10, 14, 15, 17].
With mediation, the parties are in a more informal setting, and with the assistance of the mediator, they try to negotiate what will work best and agree on a mutually satisfactory solution.
In addition, despite the overall satisfactory food supply situation in the north, some 2.4 million people in the south still depend on emergency food assistance due to the long running civil conflict.
Demand satisfactory.
Merely satisfactory.
Condition satisfactory".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com