Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(27)
Mr. Semel said that the switch was technically smooth and increased the satisfaction of users.
Google managers say that their tests show that every stray pixel on a page reduces the satisfaction of users and the money Google makes from ads.
Google managers say their tests show that every stray pixel on a page reduces the satisfaction of users and the money Google makes from ads.
From Figures13 and14, we observe an imbalance with regard to QoS satisfaction of users.
To find the degree of satisfaction of users and doctors who use the repeat medical prescription system.
The performance evaluation would demonstrate improvement of the average satisfaction of users and the system revenue with the proposed EP-CPOBA.
Similar(33)
The integration of wireless and mobile networks such as longterm evolution (LTE) and Wi-Fi is nowadays a necessity for the satisfaction of user request which is stronger and stronger.
Variables: a k : Binary variable to model data rate satisfaction of user k. a k equals 1 if data rate Ω k has been assigned and equals zero if data rate is less than Ω k. x km : Allocation variables showing the amount of allocation of m th resource block to the k th user in the relay to user access link.
Since the utility value represents the satisfaction level of users, the system utility indeed represents all users' satisfaction level, which can provide a better reflection of system performance than throughput.
In detail, the system utility is the sum of all users' utility values, which reflects the satisfaction level of users.
"We sponsored a third party study and found the satisfaction (97percentt of users) with our filters in Mexico has resulted in 91percentt of the residents paying their utility bills ahead of time.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com