Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"satisfaction assessment" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the process of gauging how satisfied a customer is with a product or service. For example, "We conducted a satisfaction assessment with our clients to determine their level of contentment with our product."
Exact(42)
Informed by the project objectives and existing patient satisfaction assessment tools [ 24], a three-point Likert scale was used to assess patients' agreement with a variety of statements related to their treatment experience.
Findings from the study confirmed the validity of the proposed model for e-learning satisfaction assessment.
This study develops a tourist satisfaction assessment system based on a dual-model framework and demonstrates its general applicability.
Among the foci of that research, learner retention and motivation were the most mentioned, followed by learner experience and satisfaction, assessment, and instructional design.
The results show that virtual environments are adequate representations of physical environments in the thermoception domain, especially for subjective perceived thermal comfort and satisfaction assessment.
The satisfaction assessment of the spatial distribution of shelters is based on these assumed shelter locations.
Similar(18)
At the time of study conception, there were only global satisfaction assessments available in which to assess satisfaction with BPH therapy.
One of the effective ways to assess the healthcare quality is the healthcare satisfaction assessments of patients/their families.
Two questionnaires have been designed including two groups of survey questions associated with treatment-related issues and patient satisfaction assessments [7].
Similar findings were observed in the patient satisfaction assessments.
Results of the product satisfaction assessments are presented in Table 4.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com