Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
sasanqua
noun
A camellia, , native to China and Japan.
Exact(8)
"I prefer the sasanqua type as opposed to the japonicas," she said, which "need cooler temperatures to flower".
I think it is C sasanqua 'Narumigata'Narumigata
Camellia sasanqua is a species from Japan (C japonica is native to both Japan and China) that flowers exceptionally early, often before Christmas, and it has a number of really good hybrids.
And there it was in the gloom, a white, autumn-blooming Camellia sasanqua.
C sasanqua is a relatively new plant for me and one that came to my attention a few years back when Stuart Barfoot, the head gardener at the 'Italian Job' - my project near Ninfa - bought some for pots up by the house.
[email protected] Observer offer Buy a Camellia sasanqua with this special offer.
Similar(5)
Camellias do well in pots, love shade and give much-needed early spring colour; the rest of the year, they are dull, but the glossy foliage is elegant; I like the single varieties of the autumn-flowering C. sasanqua and the hybrid C. x williamsii, but there's plenty of froth if that's your thing.
It is hardier than some of the sasanquas, which will take some frost, but only down to about -8C, so in many parts of the country these will need a sheltered spot or winter protection, like fleece.
(Japonicas are more insistent on this than are sasanquas).
The sasanquas faltered, but the japonicas did just fine.
"I really try to design irritations out of people's lives and to bring in elements that will make them feel better," said Clodagh, who has followed the tenets of feng shui for 25 years and designed a number of wellness studios and spas, including YogaWorks in SoHo, Sasanqua Spa at the Kiawah Island Club in South Carolina and White Horses Spa at Doonbeg Lodge in Ireland.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com