Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
A walk in sapping heat across the porous frontier brought us to the river.
That and the energy sapping heat he's bowled through made life tough.
These people are spending their own time and money to come to Greece in order to run for hours on end in sapping heat.
Stepping out from the shadows of his bench he was a man engulfed in sapping heat and uncertainty as his Lazio side awaited two starkly contrasting fates.
But having delayed Durham's inevitable triumph and ensured their bowlers would have to return for one final push in sapping heat, Lewis (32) promptly threw away his wicket off the first ball of the day.
Tottenham's Parker, 31, has been nursing an Achilles tendon, while there are concerns over 32-year-old Gerrard's ability to play two games in the space of four days, particularly in the energy sapping heat England experienced in Donetsk on Monday.
Similar(46)
Broad would be a certainty to play in the first Test in Galle on 26 March if fully fit but, should England choose not to risk him against the Sri Lankan Development XI, it would mean plunging him straight into Test duty with no match practice in energy-sapping heat.
But in the winter, people who want to ski or snowboard all day are well advised to avoid wearing cotton underthings, because they retain moisture, sapping body heat.
The English and the French have been battling for centuries, first on the field of battle and lately on the soccer field, but their 1-1 drat athehEuropeanan Championship took them somewhere new: to the sapping Ukraine heat of Donetsk.
IN THE energy-sapping heat of Uganda, women bend double to tend rows of flowers destined for export to Europe.
Still others note the correlation between poverty and tropical climes, and ask whether energy-sapping heat and disease conspire against the accumulation of wealth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com