Your English writing platform
Discover LudwigExact(42)
The move was welcomed by Asda, which has been pressing for a reduction in the price of sanitary items.
Women's sanitary items were allowed in the cabin, but only if they were removed from their boxes.
Girls are skipping class and sports because they can't afford the sanitary items that make their periods a normal part of life," she said.
"This issue is still taboo and we really need to start addressing it because sanitary items are not a luxury – they are a basic necessity.
It includes one of students trying to raise £750 to buy mobile phones, footballs, camping equipment, dictionaries, storage boxes, sanitary items and waterproof clothing.
In the last three months local charity KidsCan distributed 4,000 sanitary items to more than 500 low-income schools nationwide after they were given a NZ$25,000 USD$18,0000) government grant to begin to address the issue.
Similar(18)
Semi-quantitative assessment of blood loss by comparing sanitary item stain with given diagrams (Pictorial Blood Loss Assessment Chart, PBAC) [ 15] is another method to assess blood loss.
Methods based on direct measurement of sanitary item weight change [ 11, 12] are inherently imprecise because blood fraction accounts for only about 30 – 40% of menstrual fluid and this portion is highly variable between individuals [ 13, 14].
If you're worried that a sanitary item might be showing through your clothes, try to check in a large mirror or ask a friend to prove to you that it's not.
The current standard for quantification of menstrual blood loss is the alkaline-hematin-method [ 9], for which women need to collect and date all sanitary protection items for laboratory analysis.
A lot of the expenditure is around very unsexy items – sanitary provision, showers, toilets, waste management, power, site lighting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com