Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "sandal of" is correct and usable in written English
It can be used when referring to a specific type or brand of sandal, often in a descriptive or possessive context.
Example: "She wore the sandal of her favorite designer, showcasing its unique style."
Alternatives: "sandal by" or "sandal from"
Similar(56)
Once, he made the straps of a sandal out of tape measures.
Put the strip of sandal on the front of the belt.
Place a sandal on top of the opened door.
Claytor's body was discovered when a woman spotted a pair of sandals on the side of Trego Creek Road.
Because who wants to see her sacred meadow flattened by the sandals of tourists?
June 24 and 26: Teatro de los Andes, Boliva -- "Las Abarcas del Tiempo" ("The Sandals of Time").
Just how many shoe repair shops have repaired the sandals of Mother Teresa?
Marble was wearing sandals, of course, though he did have the foresight to layer heavy white socks underneath.
She wore American made sandals of black kid and a glimpse of conventional black silk stockings could be seen as she walked.
Overheard at the counter of a hamburger restaurant in the Village, dirty white raincoat and sneakers to dirty white raincoat and sandals: "Of course, he loathes the Army.
The notion that he might slip easily into the sandals of the Dalai Lama has always struck me as an unexamined proposition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com