Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
His shapes were clearly derived from the buoys moving with the swell, fishermen's floats, waves building and breaking on the beach; and then there were the colours - sand colours, boat colours, sea colours.
Similar(59)
The underside of the madeleines should be a delicate golden sand colour.
Ten minutes later, we were uncorking a bottle and cheering, our feet in sand the colour of paprika.
A 20-minute walk away is a tiny cove with sand the colour of vanilla ice-cream and minty clear water.
There are just a handful of pousadas, and when you walk along the beach, with its sand the colour of crystallised caramel and its feisty but warm Atlantic surf, there's little sign of civilisation at all.
It is available in five colours: sand, chocolate, black, navy, and charcoal, and costs from £84.99.
The helicoidal chimneys are a notable feature of the roof, topped with conical caps, covered in clear glass in the centre and ceramics at the top, and surmounted by clear glass balls filled with sand of different colours.
Layers the colour of sand and apricots, layers the colour of morning sky; flags for a borderless state, a new republic of ease and freedom.
The PS4 upgrade makes the rippling sands and sumptuous colours all the grander – but at the same time feels unnecessary because Journey was never "about" hardware specs.
Cygnaeus centred his curriculum on handwork, drawing from Froebel's idea of introducing such activities as paper folding, weaving, needlework, and work with sand, clay, and colour in the kindergarten; but he extended the concept to include farm work, gardening, metal- and wood-work, and basket weaving collectively known as veisto, or sloyd, from Swedish slöjd (for "handiwork," or manual training).
About 100m long, Viar Beach is very relaxed and boasts soft, chalk-coloured sand and a warm sea of that emerald colour you thought only existed in adverts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com