Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A femoral artery was cannulated for continuous monitoring of arterial pressure (Datex-Ohmeda, S/5; Datex-Ohmeda, Inc., Madison, WI, USA) and periodic blood sampling for gas analysis (IRMA®; Cremascoli & Iris, Milan, Italy).
A femoral artery was cannulated for continuous monitoring of the mean arterial pressure (MAP; Datascope 2001; Datascope Co., Paramus, NJ, USA) as well as periodic blood sampling for gas analyses.
Similar(58)
Sampling for gases, vapors, aerosols and reactive compounds requires specialized methods to efficiently collect the samples and preserve them prior to analysis.
Arterial blood was sampled for gas analysis to adjust the ventilator setting in case of respiratory acidosis prior to endotoxic shock induction.
Arterial blood was sampled for gas analyses and sRAGE measurements, 5 minutes pre RM (or 40-second-long sham period), 5 minutes, 30 minutes, 1 hour, 4 hours and 6 hours after the RM (or 40-second-long sham period).
At the end of each trial, arterial blood was sampled for gas analysis (Radiometer ABL 330, Tacussel, Copenhagen, Denmark) via a catheter, and dyspnea was rated by using a visual analogue scale when possible.
A catheter in the left femoral artery allowed monitoring of heart rate and arterial blood pressure, and sampling for immediate blood gas analysis (Radiometer ABL725, Copenhagen, Denmark).
Arterial blood (0.4 mL) was then sampled for blood gas analysis.
A femoral artery was catheterized to monitor heart rate (HR) and mean arterial blood pressure (MAP) and to intermittently collect arterial blood samples for gas (p a CO2, p a O2, S a O2), electrolyte (cNa +, cK +, cCl −, and cCa 2+), pH, and glucose analysis.
Inject 3 µl of samples for gas chromatography-mass spectrometry analysis (GC MS) into Agilent 6890-5973 GC MS.
Blood samples for gas analysis were drawn from 59/97 (61%) patients in the titrated oxygen arm and 63/117 (54%) in the high flow arm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com