Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
But he does take issue with DJs hitting him up and asking for a sound packet of ballroom's most essential samples without taking the time to understand their context.
To visualize the direction of the total variability in our samples without taking the class labels into consideration, we used an unsupervised approach (Principal Component Analysis, PCA) and observed that EV and MYC2-VIGS samples were separated to two clusters by PCA, suggesting genotype-specific differences at the level of metabolites.
Similar(58)
The patients met fasting for blood sampling without taking their morning medication.
By comparing read counts exclusively among samples and without taking into account the gene- or genome-level background, Veridical is likely to produce many false positives.
Therefore we have just used the sample variance without taking into account the different number of counts across lanes as a visual demonstration.
The average generation time over the generations was estimated according to Stearns (1992) and was calculated over the whole sample for simplicity, without taking the cohorts into account: where x is the age class of the fish, l x the probability of survival to age x, and m x the fecundity of age class x.
It does this by looking for the most stably expressed reference genes across all samples within an experiment, without taking into account the labelling of different sample-types.
However, it cannot do without taking samples of the soil itself.
Concentrations were measured continuously without taking samples by means of a modified liquid scintillation technique.
A new method of detecting water soluble pollutants without taking samples from the interior walls or from the CH objects themselves has been developed.
Graphical abstract A novel method is presented detecting water soluble airborne pollutants without taking samples of the cultural heritage objects themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com