Sentence examples for samples we decided from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(13)

Given the observed estrous cycle dependant changes in expression of PAD2 in canine mammary tissue samples, we decided to directly test the hypothesis that PAD2 expression is regulated by specific hormones and/or growth factors in mammary epithelial cells.

As an alternative to validation with tissue samples, we decided to investigate the biological role of GATA3 in colon cancer with in vitro experiments.

In order to demonstrate that A (H1N1) Neuraminidase transcript was expressed in infected samples, we decided to use in situ RT-PCR.

Due to some ambiguity in the first 10 randomly selected mutant type samples, we decided to sequence all the mutant samples.

Since numerous low-abundance miRNAs were observed in these samples, we decided to primarily focus on miRNAs with CFs of >0.1%.

Since conventional methodology was not useful for the identification of differences between samples, we decided to employ PCA based unsupervised FE to extract biologically relevant genes (probes) when cell lines with and without metastasis were compared.

Show more...

Similar(47)

To avoid this problem without excessive dilution of the samples, we decide to use instead EC1 1 values measured in 1 : 1 soil extracts.

In the replication sample we decided to concentrate only on the DCLK1 gene.

Since we wanted to investigate a clinical sample we decided to keep both unipolar and bipolar patients in the sample.

To reduce heterogeneity in the current sample, we decided to include only male participants in the present study.

Assuming that bootstrapping involved an artificial generation of large samples, and therefore could strongly decrease the mean error of the sample, we decided to apply a very stringent correction for multiple comparisons.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: