Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(27)
Samples of culture were analyzed with scanning electron microscopy (SEM) to study spores and fungal growth.
To assess the cellulolytic potential of the fungi when grown on microcrystalline cellulose samples of culture medium were removed at various times and assayed for endoglucanase activity.
Embryos were evaluated and samples of culture medium collected and frozen prior to assay for glycosidases at day 7 of culture.
After centrifugation at 5000×g for 30 min at 4 °C, samples of culture supernatant were subjected to analysis of endo-β-1,4-glucanase activity production towards the chromogenic substrate AZO-CMC.
In the case of the samples of culture media with oil, a known volume of broth was centrifuged in 50 mL tubes at 2600 rpm for 10 min; afterwards, the supernatant was discarded and the pellet was resuspended in distilled water.
RNA was extracted from 10 ml samples of culture taken at the indicated time intervals and stabilised by the addition of 20 ml of RNA Bacteria Protect (Qiagen).
Similar(33)
To determine the pigment composition, samples of cultures (30 mL) were filtered through GF/F filters (25 mm), immediately frozen in liquid nitrogen and stored at −80°C until further analysis.
The sequential multiplex PCR scheme was shown to readily identify the capsular serotype not only of isolates but also directly from CSF samples of culture-negative cases, which was not possible with the Quellung method.
In order to determine the concentration of the pesticide, 2 ml samples of cultures were collected after 5, 10, and 15-day incubation.
Briefly, samples of cultures of lysogenic bacteria grown at 30°C were shaken vigorously with chloroform and, following centrifugation, liberated phages were titrated on the QD5003 strain at 37°C.
Samples of cultures containing Nu-3 were diluted at least 10-fold to minimize drug carryover to the TSA (BD) plates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com