Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The spectrum of haplogroups in our ancient samples is broadly in concordance with the haplogroup variation observed among extant populations in Western Eurasia (H, I, J, K, T, U, V, W, X).
Similar(59)
22 These results suggest that our samples were broadly representative, yet the lack of comparative national average data prevents us from drawing firm conclusions.
Because this difference affects iodine status (5, 17), the urine samples were broadly grouped as being from summer May toOctoberer) or winter (November to April).
The patterns of multivariate community similarity observed between samples were broadly similar among the different amplicon datasets, suggesting comparable responses of different taxonomic groups to the elevation gradient from which the samples were collected.
Despite the variation in response rates, the age distribution of the samples were broadly similar to the national populations except for some differences in gender balance (more women) and higher levels of education (which often happens in health surveys).
The characteristics of the DHS samples are broadly representative of T2DM-affected patients in the general population: older, relatively obese, and with significant risk factors and history of CVD.
Though small, our sample is broadly reflective of other cohorts attending general practice for addiction treatment.
In general, the sample is broadly representative of older white Americans with at least a high school education.
That measures of kidney disease predicted mortality in a T2D-enriched sample is broadly consistent with the existing literature.
The WLS sample is broadly representative of white, non-Hispanic American men and women who have completed at least a high-school education.
The use of a birth cohort--and the high retention rate--means that the sample is broadly representative of its source population (New Zealand's South Island).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com