Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
As a soundtrack that included "Whole Lotta Love" blasted, the couple were submitting samples for tests that could reveal disturbing news, like his propensity to develop throat cancer or the chances of her having pregnancy complications.
Samples for tests 1, 5 and 6 have smallest fraction of branches and the largest molecular weight.
The chip allows for easy modification of several assay parameters such as the flow rates of sample, the volumes of samples for tests, and the type of reagents and receptors for detecting analytes.
Besag and Clifford (1991) propose a sequential MC algorithm for P-value computation, reducing the needed number of MC samples for tests that are anyway insignificant.
After we consolidated the antioxidative results from above, we pick out a set of samples for tests based on their antioxidative ability being on the high and low ends among all samples.
Samples for tests which included blood gas analysis were taken from an artery with a 26G needle and a heparinized syringe; samples for electrolytes alone were taken from an artery or vein.
Similar(54)
"We met afterwards and agreed that the coach had acted irresponsibly, first by taking an athletes' accreditation and even presenting his samples for testing".
Since the cases were identified, health workers have been going door to door in the neighborhood collecting urine samples for testing of residents.
Now, mosquitoes are sent through a tissuemizer, a lab device that shakes vials of mosquitoes until they're nothing more than liquid to extract samples for testing.
Investigators, accompanied by police officers and local authority officials, made seizures at the three sites and removed meat samples for testing.
The remote area has only one ambulance to transport sick people and blood samples for testing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com