Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
No postpreparative treatment was performed on any as-prepared samples for optical characterization.
After etching, the samples were rinsed with ethanol, and those samples for optical measurements were put on slides of quartz.
The samples for optical experiments were prepared by depositing a drop of Thy solution on graphene-on-silica or glass substrates, respectively.
The samples for optical measurements were collected in our earlier studies [ 9– 11].
Samples for optical measurements were prepared by diluting the stock solution of washed NCs with anhydrous toluene under nitrogen and stored in sealed quartz cuvettes.
For preparing samples for optical and transmission electron microscopy, sperm (5 × 10 cells) in PBS were centrifuged at 500 ×g for 5 min and subsequently the pellet was fixed for 30 min at room temperature in a solution of 2.5% glutaraldehyde (Serva, Heidelberg, Germany) in 0.1 M sodium cacodylate buffer (pH 7.4) containing 0.03 M calcium chloride.
Similar(54)
The new process requires no supervision or input (e.g., sampling for optical density measurement, inducer addition, or medium exchange) and represents a low-cost, high-yield platform for recombinant protein production.
The harvested volume was determined daily for each photobioreactor and the harvest was mixed by a pump and then sampled for optical density measurement at 680 nm (OD680) and at 750 nm (OD750).
We report on a high resolution X-ray diffraction analysis of three antimonide-based mid-infrared laser samples (designed for optical pumping) with an active type-II structure.
The tumor samples selected for Optical Mapping had to meet two criteria.
All Hb samples used for optical and NMR studies were 0.025 or 0.125 mM in Hb tetramer in 100 mM phosphate buffer at pH 7.0.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com