Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(20)
With three co-authors from Germany, Dr. Blanchon calculated the ages of coral samples by measuring isotopes of thorium in the fossils.
HGL, human pancreatic lipase (HPL), chymotrypsin, and amylase concentrations were assessed in gastric and duodenal samples by measuring the respective enzymatic activities.
Transport was investigated with percolation experiments on 1.5 cm BC samples by measuring the outflow MW distribution (MWD) by size exclusion chromatography (SEC).
Experiments were conducted to evaluate the membrane character of native shale samples by measuring the electrochemical potential across the shale membrane.
The methodology is intended as an instrument for a quick comparison of seal prototypes and is proposed as an alternative to those methods that globally quantify the wear of samples by measuring their loss of weight or volume.
We determined the absorptance (A) of the samples by measuring reflectance (R) and transmittance (T) by using a UV-Vis-NIR spectrophotometer (UV3600, Shimadzu, Tokyo, Japan) equipped with an integrating sphere detector [3].
Similar(40)
Correspondence with measurements in solubilized samples was confirmed for each sample by measuring the kinetics of the photocycle of the films in the visible range.
Receptor-based estrogen assays examine the sum of all estrogenic activity in a sample by measuring the response of a cell system exposed to a sample.
We demonstrate a method for measuring the gas pressure at the sample by measuring the ratio of elastic to inelastic scattering and the defocus of the pair of thin windows.
If a sample contains multiple isotopes, the mass spectrometer can determine the proportion of each isotope in the sample by measuring the intensity of the different beams of ions.
One method was by estimating the amount of biomass that was sampled by measuring the total protein content of the cellular debris pellet following metabolite extraction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com