Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Reference samples as defined by Panel A were used to train a new panel without previous experience (Panel B).
For "Midday" this includes only midday samples (as defined in Methods) and uses leaf type as a factor.
Besides, subgroup analyses or pooling of the results were not always allowed due to the heterogeneity of the samples as defined by Hedges' test of homogeneity.
Myricetin-3-O-rutinoside (R t ) 19.04 min was also identified in our samples, as defined in earlier investigations [ 38– 40].
As observed in the reference panel, HBsAg false negative samples, as defined by RTs, presented low values of OD/CO by EIA compared to true HBsAg-positive samples (Additional file 1 available in Web Appendix 1).
The former 4 characters represent the sample type whether HaCaT cell line (HCTP) or the other primary samples as defined by patient and type identifiers in Additional file 2 : Table S2.
Similar(51)
Due to the exploratory character of the study and the resulting inductive interaction between theory and empirical material, the sampling was not a form of theoretical sampling as defined by Silverman [24].
Differences between more and less pessimistic participants in our sample, as defined by a median split, were assessed using two-sample t-tests.
Given the significant estrogenicity of the Elbe sediment sample, as defined by the YES test, it is conceivable that at least some of the observed responses are due to this specific class of pollutants.
The first problem is that this dataset does not represent a random sample as defined in statistical terms, i.e. "a sequence of independent and identically distributed random vectors, which is required for statistically sound inference of correlation coefficients".
The immunogenicity analysis was done on the ATP immunogenicity cohort comprising all children with assay results available and who complied with the procedures and interval for blood sampling as defined in the protocol.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com