Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Her self," we are told of Clara, "was an abandoned sampler, half the letters unstitched, the picture in the middle still vague".
Similar(59)
From each SLN cell sample, half was used for immediate analysis and half was analyzed after cryopreservation and thawing.
A sample half of Gold Dust (£1.70, a sweet, melon-tinged, crisply bitter pale ale, made with Pacific Gem hops) was A1.
A sample half of the Studio's Titian Tipple (a malty, reddish ale) was fine, if less exciting than the blurb on the Beer Studio website.
At worst, it might have contained a sperm sample, half a gross of freeze-dried human ears, or … I shudder to even utter the words … a Blue Peter time capsule.
3. "A Musical" from "Something Rotten!" https://www.youtube.com/watch?v=jnvF6A2DCAE At once a parody of showstoppers and a legitimate showstopper itself, this mega-number manages to sample half of the Broadway canon, from "Annie" to "Evita," "Les Mis," and "Rent".
The planning survey took as a sample half the local planning authorities in England (excluding inner London); new shops accounted for more than 2 million square feet.
The Ain value passes through 8 4th order Chebyshev band pass filters with a 40 dB stop band for 2000 samples (half a second) once a word has been detected.
Of the sample, half of the boys were raised in disadvantaged environments, which the researchers characterized by such factors as a low household income, low maternal education, an unstable family structure and harsh parenting.
A sample half of Golden Triangle's City Gold (£1.50) was in fair condition, while a bowl of creamy, fragrant chicken, galangal and coconut milk soup (£4.95) was probably the single best thing that I ate in Norwich.
Jenifer Ringer, as the Sugar Plum Fairy, looked as if she'd eaten one sugar plum too many; and Jared Angle, as the Cavalier, seems to have been sampling half the Sweet realm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com