Your English writing platform
Discover Ludwig"sampled out" is a correct and usable phrase in written English.
It is commonly used when talking about selecting or testing a small portion of something, such as data or a product. Example: The researchers sampled out 100 participants from the larger group to study the effects of the new medication. In this sentence, "sampled out" means that the researchers selected and included 100 participants from the larger group for their study.
Exact(19)
The conductivity of the solution is monitored and the CSD is sampled out as a function of time.
In order to measure the exfoliation rate, a series of suspensions were sampled out for every 30 min and allowed to staying for ~24 h before centrifugation at 1500 r.p.m for 45 min.
Sintering/severe agglomeration and clogging/blockage during operation are due to the gray clay which occurs as intrusions/thin bands in the lignite mine, in India, which could be sampled out in the mine, though could not be eliminated during the mining process.
Therefore, a total of 116 households were sampled out of which 52 owned camels while the 64 did not.
The morphology and crystal patterns of the particles sampled out of the nozzle or collected in aqueous solutions were observed.
The gradual changes occurring in P-gp structure from inward open to outward open conformation were sampled out.
Similar(41)
Fragments of 100 bp were obtained by randomly sampling out the obtained sequences.
There's everything from microbiome sequencing — which is basically sampling out your body's bacteria by sending poop to the company — to an electric skateboard company.
He would have thrown the "contaminated" sample out without bothering to investigate the area of inhibited bacterial growth around the fungus.
Note that the cross-validation implemented was leave-sample-out.
All multivariate modelling was implemented using leave-sample-out cross-validation throughout.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com