Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(15)
Considering the overall representativeness of the sample, we selected one more high geological disaster threat village from this sample of townships.
In the training sample, we selected the optimal classifier method and its parameters through Leave-One-Out Cross Validation (LOOCV).
In order to create a more homogenous sample, we selected from each specimen only one maxillary molar in wear stage 2 (moderate cusp removal, with one or two pinpoint dentin exposures) and wear stage 3 (full cusp removal and some dentin exposure).
Based on the above sample, we selected quotations that reflect the thinking of many informants.
For the sample, we selected 12,052 individuals who had only nonpriority medical conditions.
From this sample, we selected the first 404 knees as a convenience sample.
Similar(45)
For the employees sample, we select the one corresponding to the last occasion in which we observe the individual as an employee, while for the retirees sample, we select the first occasion in which we observe the individual as a retiree.
The sample of NEPS starting Cohort 6 comprises 11,932 German residents born between 1944 and 1986.5 In order to ensure maximal comparability of individuals in the analytic sample, we select respondents who have obtained a general upper secondary leaving certificate.
For the couple's sample, we select individuals with married or de facto partners of the opposite sex and impose an age restriction such that both partners are aged between 20 and 64.
From the 447 unique cytological samples, we selected cases for which tumor-positive histological material of the primary tumor was also available (Supplementary Table S1).
To reduce the phenotypic heterogeneity among the samples, we selected cell lines from individuals who presented with severe language impairment as reflected by scores on the Autism Diagnostic Interview-Revised (ADIR) questionnaire, as described in Materials and Methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com