Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
After Illumina standard quality control filtering, read quality for each sample was visualized using FastQC version 0.10.0 (Andrews 2010).
The Anodisc filter was then placed on a glass slide and the DNA of the captured phages was labeled with SYBR Green I dye for 5 min. Then a coverslip was placed over the Anodisc and the sample was visualized on an Olympus IX-7 inverted fluorescence microscope with a 10× oil immersion objective (Olympus PLANApo, NA = 1.4).
Similar(58)
Promoter activities in each sample were visualized 2 days post-infiltration using β-glucuronidase (GUS) activity staining.
Infiltrated leaves were collected 2 days post-infiltration, and promoter activities in each sample were visualized using β-glucuronidase (GUS) activity staining.
Spatially-resolved differences in the topography of the coated sample are visualized upon prolonged incubation with chloride-containing electrolyte, thus allowing to assume a direct evidence of chloride ion permeation through the polymer matrix simultaneous to water uptake.
Four-six fields per sample were visualized using x10 objective.
In order to illustrate the tumor LOH information from several samples the virtual probes with tumor LOH information from at least one sample are visualized using the DIGMAP software [21].
16 gel bands of salivary gland homogenate sample were visualized after silver staining.
The methylated and unmethylated band intensities of each sample were visualized and measured using Storm840 and ImageQuant Software (Amersham Biosciences, Little Chalfont, UK).
PCR products (1.5 μl per sample) were visualized by gel electrophoresis using GelRed™ (Genaxxon bioscience GmbH, Ulm, Germany) to stain the DNA.
Antibody binding to protein samples was visualized by enhanced chemiluminescence using Super Signal West Pico Luminal reagents (Pierce, Rockford, IL).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com