Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(11)
A positive screening test gives a police officer reasonable cause to ask the driver to provide a blood sample to quantify his THC level.
Furthermore, an inhomogeneity index, Iinh, is defined as a function of the overall compression of a sample to quantify the severity of the deformation inhomogeneity of the honeycomb; this index facilitates quantitative comparisons among the results under various loading conditions.
Where required, a fixed number of reference beads (Interfacial Dynamics, Invitrogen) were added to each sample to quantify cellularity.
Attempts within the current sample to quantify sleep quantity and quality using objective actigraphy before and after treatment were regrettably unsuccessful because of missing data related to poor adherence with wearing the actigraph units at one or both measurement time points.
Some centers use spot urine samples to calculate the urine protein-to-creatinine ratio, whereas others opt for a 24-hour or timed sample to quantify protein excretion.
A fixed number of Calibrite™ beads (BD) were added to each sample to quantify the absolute number of OT-II cells per well.
Similar(49)
Various groups [20 22] used whole body planar examinations along with blood and urine sampling to quantify tracer uptake.
Grab samples to quantify sestonic algal levels were obtained at midstream in acid-washed 275-mL bottles.
Plasma was prepared from the citrated whole blood samples to quantify plasma levels of TNFα, IL10, sCD40L, IL17A, IL6, IL7, and IFNγ, all expressed in pg/ml.
It compares the generated IDIF with an AIF obtained by blood sampling to quantify cerebral blood flow (CBF) by 15O-H2O-PET imaging.
The aim of this paper is to report the validated assay along with its application to reference samples to quantify the levels of various analogues of vitamin D. Samples were obtained from the Vitamin D External Quality Assessment Scheme (DEQAS).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com