Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The samples taken during the Tour had been deemed negative last year, but the French lab conducted a more sophisticated test on each sample this time, to determine the presence of man-made testosterone.
Sample: "This time they are pro-Israel thugs as opposed to extremist Muslim thugs (and various other thugs), but thugs are thugs".
Here's another student sample, this time from Thomas L.: During the course of the past 17 years, many changes have occurred.
Following illumination of the sample, this time at 10 K, more electron-hole pairs were created because of the lower temperature impeding charge carrier mobility.
Like 1996's 'Samba Magic', 'Bingo Bango' is largely based around a sample (this time, Bolivar's 'Meringue'); unlike that earlier song, it feels tired, unable to build on the energy of its sampled original.
Similar(55)
That done, the software was then tested using a second set of samples, this time from 286 breast-cancer patients at Vancouver General Hospital.
As someone who experienced garage the first time round in the mid 1990s (yes, I was a bit of a fan), can I just say: More Kele le Roc samples this time round, less wide boys please.
The same shrimp were used for another set of haemolymph samples, this time anticoagulant was not used and after 30 min haemolymph was clot at room temperature.
The musical track once again used extensive sampling, this time from the Angelic Upstarts' 1978 recording "Police Oppression".
Repeat analysis with triplicate samples, this time immunoblotting the immunoprecipitates for cyclin E1 and p27 (Fig. 5B), revealed that only the WB-F344 cells showed an increase in the amount of p27 relative to cyclin E1 in the immunoprecipitated complexes.
Altogether we have 22043 true CNVs across the 269 samples this time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com