Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"sample shipment" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used when referring to a small quantity of goods that is sent for demonstration or testing purposes. For example: - "The company sent a sample shipment of their new product to potential buyers for feedback." - "The client requested a sample shipment of different fabric swatches before placing a bulk order." - "The laboratory received a sample shipment of blood samples for testing."
Exact(13)
For example, the company sent me and my daughter a sample shipment, which focused on problem-solving.
The tests were performed within 12 weeks of sample shipment.
Here we show that sample shipment has a profound impact on gene expression of MMPC.
All samples were packaged with a triple packaging system following WHO safety recommendations for sample shipment.
No baseline CMI values were available due to a problem with the Day 0 sample shipment.
The B-CAST study demonstrated that large-scale, multicenter translational research using frozen samples was feasible when the sample shipment and Web-based data collection were well organized.
Similar(47)
Sample shipments of this laser to digital video disc suppliers began in early 1999.
Sample shipments complied with the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora.
The Danish volunteer who provided these samples became pregnant during the course of the study and was pregnant at sample shipments 6 10.
You may still need to check this account occasionally to confirm free sample shipments, which is why you should enter a real email address, but this step will make the influx of advertisements much easier to deal with.
The NBS process includes sample collection, shipment, testing, analysis, reporting and communication with the infant's family.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com