Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
More than 99% of recordings on Tracklib are categorized as Tier C emphasizing affordability as the site's main value proposition and licensing fees are advance payments recoverable from royalties the producers pay on future revenues from their new recordings containing the sample(s) in question.
Each somatic mutation is annotated for the sample(s) in which it occurs, its chromosome and position, the gene in which it is located, the allele found in the reference genome, the specific nucleotide change(s) and the type of mutation (silent, missense, non-sense, frameshift indel, in frame indel).
Ideally a poll of registered voters, population B, should select a sample S in a way that gives every registered voter the same chance of getting selected into S.
We also sought to confirm the identity of rhTyrRS by resolving the sample (s) in parallel with a reference standard by SDS-PAGE followed by western blotting using a polyclonal antibody.
Similar(56)
The number of unique combinations n possible for a given number of samples s in an archive is obtained by binomial expansion: After generating n combinations, we computed the mean (μc) and standard deviation (σc) of the offsets for each combination.
At pH 8.0, bands representing the supercoiled forms of samples (S in Figure 4) migrate as relatively tight bands (Figure 4A).
The necessity for message exchange comes from the need of sampling s u in the algorithm.
Vocal samples (each 5 s in duration) were derived from publicly available sources.
The as-anodized samples dissolved within 30 s in both NaOH and KOH solutions.
Lack of fit sample: Run(s) included in the experimental design to check if the polynomial model order is correct.
Figure 4 shows the swelling percentage of the PPG samples (S%) in the BaCl2·2H2O salt solution (as an example).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com