Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Seventy (95%) of the 74 practitioners in the sample responded to the survey.
Seventy-three of 336 staff from the direct care sample responded to the postal questionnaire.
Fourteen of 30 staff from the operational sample responded to the questionnaire, almost half were White British and the remainder were from BME groups (Table 2).
Of 2081 children aged 10-11 years in Cycle 4, 1838 (88.3%) responded to Cycle 5. Of these 1838 youth, 1649 (79.2% of the original sample) responded to Cycle 6.
In addition to completing items from the Physical Function item bank, 716 subjects from the PROMIS sample responded to Legacy HAQ-DI and PF-10 items, and 20,376 subjects completed the physical function global health item.
A random sample selected from the electronic white pages (EWP) responded to a computer-assisted telephone interview (n = 2999), and a multistage clustered area sample responded to a face-to-face interview (n = 2893).
Similar(53)
However, it would not be correct to assume that this smaller sample, responding to a much shorter questionnaire, provided more reliable data.
In a large nationally representative sample responding to a large comprehensive symptom questionnaire we found symptom reports to be very common.
The sample responding to the surveys was not the same in 2009 and 2010 and this may have introduced some bias.
The DASS-21 was administered to 420 participants with half the sample responding to a web-based version and the other half completing a traditional pencil-and-paper version.
The study objectives were to: 1) describe the sample responding to our surveys; 2) document the percent improvement in perceived organizational change across the Five Pillars; and 3) examine whether participant characteristics (i.e. participants' university status) influenced perceptions of organizational change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com