Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
Before euthanasia, glycaemia was quantified on a sample of arterial blood using a glucometer [ 4].
A sample of arterial blood to analyze the SaO2 and the PaO2/FiO2 ratio was collected in pressure support 7 cmH2O, PEEP 5 cmH2O and FiO2 0.35.
Prior to subjecting the patient to the SBT we collected a sample of arterial blood gases and a measure of maximal inspiratory pressure (PImax) was taken.
Previous to subjecting the patient to SBT we collected a sample of arterial blood gases and we measured the maximal inspiratory pressure (PImax).
A second set of SDF imaging data were obtained, hemodynamic data were recorded, and a sample of arterial blood was sent for laboratory examination (including blood lactate levels) 20 min after infusing MTL or HTS.
The cord was milked to produce a sample of arterial and venous blood, and was placed in tubes containing sodium fluoride for glucose analysis, and tubes containing clot retraction accelerator for serum analysis of insulin, leptin and adiponectin.
Similar(53)
Both approaches require an accurate estimation of the arterial input function (AIF), for which multiple samples of arterial blood or arterialized venous blood are needed [ 15, 16].
Leeper's team analyzed samples of arterial plaque from people undergoing surgery for a clogged carotid artery and from organ donors without cardiovascular disease.
The radial or femoral artery was cannulated for monitoring of blood pressure and sampling of arterial blood.
The fluid filled arterial line was attached to a pressure transducer (ADInstruments, Oxford, UK), which allowed blood pressure measurements and sampling of arterial blood.
Simultaneous sampling of arterial and central venous blood gas were collected at H0 and H3 to obtain lactate (mmol/l), and ScvO2.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com