Your English writing platform
Discover Ludwig"sample making" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to the process of creating a small representation or model of a larger product or design. It is often used in the manufacturing or fashion industry to refer to the creation of prototype products or clothing. Example: The design team spent weeks perfecting their sample making for the new smartphone before it was ready to be mass produced.
Exact(38)
By amplifying any residual DNA in a sample, making a million or more copies of a single molecule, P.C.R. enabled the scientists to detect and decode the imprint of malaria on the human genes.
First, there were few physicians in our study sample, making our findings not generalizable to physicians.
Furthermore, it is shown that the polymeric bicontinuous structures from polydisperse ABA triblock copolymers possess good continuity throughout the sample, making them ideal candidates for advanced applications.
Furthermore the multiplexed assay enables detection of many proteins at once in one sample, making it a powerful tool for biomarker analysis and early cancer diagnostics.
These results provide a proof of principle for the generation of transplantable vascular grafts using a simple autologous blood sample, making it clinically feasible globally.
Nevertheless, despite the different height of this slab sample making the measurements trickier, the emissivity variations become significant for θ ≥ 40°.
Similar(22)
He obtained a sample, made a piston with it and installed it in the engine of a friend's Austin Mini.
But the relatively limited sample makes state-by-state comparisons more difficult.
The results showed that, in general, weathering had a stronger impact on samples made from plastic waste compared to a sample made from virgin material.
The use of a golden sample makes similarity score relative, instead of absolute.
The best results were obtained for the sample made at temperatures of 1,450°C.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com