Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
First, the sample is automatically diluted with a liquid that also lyses the blood cells.
After the growth of the template by depositing p-6P for 10 min (∼33 nm fiber height) the sample is automatically transferred in HV conditions periodically between the 6T and p-6P source oven.
One of the reasons for such loss of cells is that although the DEPArray cartridge is manually loaded with 14 μl of sample, only approximately 9.26 μl of sample is automatically injected by the system into the microchamber of the cartridge.
Similar(57)
Change in mass of the sample was automatically followed by the microbalance.
The visible spectrum of light, i.e. of wavelength 400 700 nm, was considered, and the absorbance and transmittance of each sample were automatically recorded by the spectrophotometer.
A minimum of six colonies of each sequence and sample were automatically sequenced to determine their degree of methylation.
The genotype of each sample was automatically determined by measuring allele-specific final fluorescence in an ABI Prism 7900HT Detection System, using SDS 2.3 software for allele discrimination (Applied Biosystems, Foster City, CA, USA).
The change between the first and second slide (stimuli presentation) was controlled by the experimenter, and was dependent on the behavior and attention of the subject (see below for the exact criteria) while the sound sample was automatically played as soon as the visual stimuli appeared.
Each OptiScanner blood sample was automatically withdrawn from a forearm vein.
Standard curves, Ct values and copy numbers for each tested sample were automatically generated by the 7500 software.
Quantitation cycle (CQ) for each sample was automatically calculated using the algorithm built in the CFX96 PCR light cycler software.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com