Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
A sample half of Gold Dust (£1.70, a sweet, melon-tinged, crisply bitter pale ale, made with Pacific Gem hops) was A1.
A sample half of the Studio's Titian Tipple (a malty, reddish ale) was fine, if less exciting than the blurb on the Beer Studio website.
At worst, it might have contained a sperm sample, half a gross of freeze-dried human ears, or … I shudder to even utter the words … a Blue Peter time capsule.
The planning survey took as a sample half the local planning authorities in England (excluding inner London); new shops accounted for more than 2 million square feet.
3. "A Musical" from "Something Rotten!" At once a parody of showstoppers and a legitimate showstopper itself, this mega-number manages to sample half of the Broadway canon, from "Annie" to "Evita," "Les Mis," and "Rent".
3. "A Musical" from "Something Rotten!" https://www.youtube.com/watch?v=jnvF6A2DCAE At once a parody of showstoppers and a legitimate showstopper itself, this mega-number manages to sample half of the Broadway canon, from "Annie" to "Evita," "Les Mis," and "Rent".
Similar(40)
While pedigrees can be reconstructed without sampling parents, the power to infer half-sib families is less than that to infer full-sib families, and sufficient numbers of offspring must be collected to sample half-sib families suggesting that often only broad-sense genetic parameters can be estimated.
"Her self," we are told of Clara, "was an abandoned sampler, half the letters unstitched, the picture in the middle still vague".
In the study, none of the researchers reported finding mouse leukemia viruses in any of 293 blood samples, half from people with chronic fatigue syndrome and half from those without it.
Figure 6 shows the cell behavior after incubation on Ti samples half modified with the peptide.
Of the analyzed rape and orange samples half were contaminated with dichlorvos residues (Fig. 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com