Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Many techniques currently employed in microbiological oceanography require incubation of a seawater sample for various periods of time.
Figure 5 Probability of detection against number of sample for various SNR.
The standard necropsies procedures were carried out at the termination of study to collect the required tissues and blood sample for various analyses from mice of both sexes, as the study does not involve any gender specific parameters.
To perform the analysis, samples were heated to 60°C for 30 min, then a SPME fiber was placed into the headspace above the sample for various time intervals (ranging from 1 min to 16 hr; the temperature was held constant at 60°C throughout the extraction).
This lower yield of conventional and ICC method might also be explained by lack of adequate sample volumes due to apportioning of sample for various diagnostic tests [ 28].
Having matching control samples would likely remove cell type-specific findings, but it is often very difficult to obtain such a sample for various practical reasons, such as the limited availability of healthy tissue.
Similar(54)
The city this year became the first site of a federal program testing air samples for various pathogens.
A series of measurements are performed with MPP samples for various excitation amplitudes.
These analyses are repeated for all the bridge samples for various values of free pile lengths (possibly due to pier scour) to understand its effect on the barge impact performance of bridges.
In this work, a series of aging treatments has been conducted on AA6111 alloy samples for various times at ambient temperature (so-called natural aging) and at temperatures between 60 and 180 °C (artificially aged).
Some of these areas were subject to sampling for various analyses (see "Experimental" section).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com