Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Liver from squid in the control group was used as the reference sample for calibration.
It can be obtained by using e.g. GC-MS analytics via the generation of an equivalent reference sample for calibration purposes.
Similar(10)
Samples for calibration curves and quality controls were treated in a way similar to unknowns.
Linear discriminant analysis was performed on spectra of 228 samples which were randomly divided into 138 samples for calibration and 90 samples for validation.
However, the mapping accuracy relies heavily on the quality of input layers, the algorithm chosen, and the size and quality of inventory samples for calibration and validation.
Both the percentage of correctly assigned samples for calibration and internal validation were used to generate simultaneously predictive and not overfitted models.
Data correlated with the beam spill time as well as random data samples for calibration purposes and events with interesting topology may be selected by the online trigger.
Developing an appropriate set of samples for calibration is difficult and complex, since the quality of models obtained and their prediction ability depends on the selection of these samples.
Since traditional alcoholic beverages are too diversified either with themselves or with others by different aspects, taking representative samples for calibration and validation sets is practically an impossible case.
Samples for calibration curves were prepared by spiking known amounts of stanozolol, 3′-hydroxystanozolol and ISs (stanozolol D3 and 3′-hydroxystanozolol D3) to drug-free hair, urine and serum.
Firstly, the IDIF can be derived from a blood pool (major vessels, ventricles of the heart) visible in the low-resolution PET data using mathematical modeling and/or a few blood samples for calibration [1 11].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com