Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Also, the historical exploitation of African people in medical research creates suspicions around blood collection and resistance to sample export.
This makes seeking consent for blood sampling a general and major background concern in these research settings; a concern inevitably interwoven with sample export and storage.
Specifically highlighted was the need to ensure capacity for analysis locally to minimize sample export: "I think that there is a need to rather build capacity here.
All fieldwork complied with legal regulations of Mozambique (collection permit 154/II/2009/DARPPE and sample export permit 049MP00518-A/09 of the Mozambican Ministry of Fisheries).
Genomics research raises ethical and governance issues about sample export and ownership, about the use of archived samples and about the complexity of reviewing such large international projects.
Permits for research and sample export were obtained from the Senegalese authorities and research adhered to the legal requirements of both Senegal and Germany.
Similar(41)
To address concerns about blood sampling, export and future uses, stakeholders recommended strengthening understanding of scientific research and of projects that involve human biological samples.
The ethical issues relevant to GWA studies conducted on populations with lower average income and literacy levels also include issues around the inclusion and reuse of archived samples, export of samples, ethical review and capacity building.
Devices tested with patient samples showed comparable results to portions of those same samples exported to CellSearch for comparison.
In 2010, a survey of patients in Egypt found that most patients (62%) preferred to have their samples exported to other Arab countries compared to Europe and USA [ 15].
A sample TMA export illustrates the TMA DES format [See TA00-050.xml in Additional file 1].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com