Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
The volume strain is the change in volume of the sample divided by the original volume.
For each bin, the RGR was calculated as the SNP ratio of each sample divided by the average ratio of all the samples, then subjected to log2 transformation.
Thus, the number of moles in a sample is the weight of the sample divided by the molecular weight of the substance; it is also the number of molecules in the sample divided by Avogadro's number.
Note that this is the first research that has studied a twin sample divided by both twin type and birth weight group.
This time interval may be thought of as the sum of the lifetimes of all the individual unstable nuclei in a sample, divided by the total number of unstable nuclei present.
Bone apparent density (ρapp) is calculated as the wet mass of a bone tissue sample divided by the total sample volume.
It is mathematically convenient to define a scale invariant measure of non-Gaussianity, the Relative Kurtosis (RK), as Mardia's multivariate kurtosis of the sample divided by.
Optical density index was calculated as the optical density of the sample divided by the mean optical density of 2 threshold controls.
The area ratio response of diclofenac to internal standard in the extracted sample divided by the area ratio response determined in an un-extracted sample and multiplied by 100 gave the percent recovery.
Specific activity (SA), which is defined as the enzyme activity (U/ml) in the phase sample divided by the total protein concentration (mg/ml) and is expressed in U/mg of protein.
Determination of recovery of iothalamic acid from human plasma and urine was determined by taking the UV area ratio response of iothalamic acid to internal standard in the extracted sample divided by the area ratio response determined in an un-extracted sample and multiplied by 100 gave the percent recovery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com