Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
This paper proposes an initiative of sample capsule retrieval and onboard biosafety protocol in international waters for future biological and organic constituent missions to bring samples from possible habitable bodies in the solar system.
The sample capsule fell safely to Earth in Australia thanks to its heat-shield and a parachute.
The sample capsule, with its precious cargo, landed in the Australian outback in June 2010.
The sample capsule was placed in a MgO sleeve to insulate it from the straight LaCrO3 heater.
The junction of the WRe3 WRe25 thermocouple and the sample capsule were positioned symmetrically relative to the center of the heater.
Burning up as it reentered our atmosphere (main picture), the craft dropped its sample capsule (inset)—just maybe carrying asteroid dust onto the Australian outback around midnight local time.
Similar(53)
Prepared sample capsules and a buffer capsule were placed into the outer capsule (Au80Pd20; 6.0/5.6φ, Au75Pd25; 8.0/7.8φ or Au80Pd20; 8.0/7.6φ), and the outer capsule was then welded.
Finally, clinopyroxene seeds were added at the bottom of the sample capsules in experiments CD1 H0 and CD2H3 (Table 2) to catalyze cpx growth (Dalou et al. [2012]).
An artist's concept of the OSIRIS-REx Sample Return Capsule being released for its return to Earth.
The Hayabusa mission of the Japan Aerospace Exploration Agency ended on 13 June, 2010, with the planned atmospheric reentry of the main spacecraft and asteroid sample return capsule.
We found that even the most fragile samples, chosen to be representative of a wide range of the types of materials found on the surface of asteroids that have currently been studied, can withstand impacts of the intensity experienced by a sample return capsule during direct reentry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com