Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
It has demonstrated sensitivity to change from treatment in chronic pain samples as well as good construct validity as well as good internal consistency [ 61, 62].
The CSQ has demonstrated sensitivity to change from treatment in chronic pain samples as well as good internal consistency and construct validity [ 66].
This instrument has demonstrated sensitivity to change from treatment in chronic pain samples as well as good internal consistency and construct validity [ 72].
Studies using the resource of a tissue bank would benefit from standardised collection and storage of samples, as well as from good quality baseline and follow-up data.
In conclusion, the agreement of the IHC with FFPE samples was as good as with FF samples.
Detection using fixed spatial sampling was as good as, or better than, simple random sampling.
The analysis of the electrostatically-collected samples proved as good as, or even better than, taking and destroying a direct sample of parchment, the scientists say.
The organization found that 33 of the 57 private-label products sampled were as good as or better than the national brand version.
Anthony Henriques of PopMatters lauded the production, saying that "their signature drums and spaced-out samples sound as good as ever here", going on to say "[t]he overall balance between live and electronic instrumentation is also the best they have managed on any of the N.E.R.D. albums".
However, recent studies suggest that microorganisms isolated from non-bone specimens such as sinus tracts and superficial wounds are concordant with those found in bone specimens, and conclude that these samples are as good as the infected bone [ 6- 8].
Moreover, our results indicated that its ability to predict the expenditures in a small sample size was as good as for large sample sizes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com