Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The AFF uses the fractionator method, incorporating an optical dissector with an overlaying cavalieri point counting lattice to sample a fraction of the entire structure, in this case the dentate gyrus.
Moreover, the localized SPB would only be able to sample a fraction of these gradient molecules, which would increase the noise still further.
Similar(58)
Fractions 8 26 for sample A and fractions 8 24 for sample B were analyzed by liquid chromatography followed by tandem mass spectrometry (LC-MS/MS).
Moreover, we randomly sampled a fraction of reads (from 2% to 100%) from both samples, and then used these sequences to detect SNPs.
Instead of considering all k-mers in a target, CLARK- l samples a fraction of them.
In the EndoS samples, a fraction of the Fc fragments still contain glycans, whereas the Fc fragments in the EndoS2 samples are completely deglycosylated.
For each specificity, we sampled a fraction (f) of combinations from that specificity's repertoire according to their frequency distribution, allowing resampling.
For both samples, a fraction of ambiguous SNVs with 10% ≤VAF <25% remained, encompassing only ~3% of all SNVs, which can be regarded as measure of the false positive rate in the lower quarter of VAF.
This will enable us to sequence a large number of samples with a fraction of the sample preparation that would be required if we were to assign an index to each sample.
High-speed impacts generated extremely high pressures and temperatures within the sample for a fraction of a second.
They've developed a process called Next Generation Sequencing (NGS) that can simultaneously analyze every locus-point in a traditional DNA barcode using less than 1 nanogram of a sample in a fraction of traditional turn-around time that it's currently taking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com