Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The problem is sameness of content.
Goodman describes the criterion as demanding that "sameness of content" entails identity.
Even if content externalism is not a bar to privileged self-knowledge generally speaking, as of course many content externalists maintain, there may be specific kinds of self-knowledge (for example, comparative knowledge of sameness of content of the kind discussed above in connection with slow-switching) that pose problems for forms of epistemic internalism.
Similar(57)
There are, however, non-extensional mereological systems that violate the sameness-of-content criterion as well (see entry on mereology).
Moreover, the sameness-of-content criterion may be understood as a version of Ockham's Razor, demanding not to multiply entities beyond necessity.
"This means that while they may not be charged, it is certainly not free and is likely to bring about a greater sameness of video content on a range of sites," added the spokeswoman.
Many intentionalists hold that the sameness of phenomenal character in perception and hallucination is exhausted or constituted by this sameness in content (see Tye (2000), Byrne (2001)).
Its sameness of austere, brooding energy and content does not build to a greater sense of meaning, however opaque.
We are talking about a very small proportion of our advertising output – I can count the ads on my fingers – made even more insignificant by the mad flow of television; but together, they promise some minor relief from the dispiriting sameness of the most mass media content involving women.
On the contrary, it is the sameness of several, numerically distinct realizations of the same information-content, just like the sameness of a book in its several copies.
Locke was careful to distinguish the notion of sameness of person from the related notions of sameness of body and sameness of man, or human being.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com