Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Petitioner Mutual Pharmaceutical ("Mutual") argues that federal laws requiring "sameness" between brand-name drugs and their generic counterparts preempt state design-defect claims because those claims impose duties on manufacturers that are inconsistent with the federal sameness requirement.
Out of this kind of grudging acceptance of each other's atavistic imperatives has emerged a sense of sameness between two rival communities that have spent generations fighting to maintain their differences.
The oddity would be user interface sameness between the ARM build and x86 build some of the time (tablets!) and not others (smartphones!).
Unless you're planning on getting one of these insane >$1000 PCI-mounted arrays, you're getting a lot of sameness between drives.
Analyzing the difference and sameness between LIAN and MIAN, Zhai (1995) built the model of Chinese face consciousness at the same time.
(male, 44, general practitioner) A few teachers commented on sameness between women and men.
Similar(53)
Horizontal analogies between two domains concern the sameness or similarity between properties of both domains.
Preliminary considerations explore conceptual differences between sameness (homology) and similarity.
Also, the interplay of the ligand design, i.e, the sameness and difference, between lighting and photovoltaic oriented metal complexes is highlighted.
Another study showed that a scale with the meaningful number of categories might be more accurate than other scales in predicting sameness and difference between brands that are meaningful to consumers.
Whereas scales eliciting a maximum level of discrimination may be more reliable than scales eliciting a meaningful level of discrimination, the latter are argued to be more valid in measuring sameness and difference between brands that are meaningful to respondents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com