Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
The same unity of the factions was seen in the response to Mr Zibri's murder.
"They are not in the same workplace and there is not the same unity of cause.
Meanwhile, the Giants' remade starting offensive line displayed the same unity apparent in last week's loss to Chicago.
At the recent commemorations of the 25th anniversary of independence, President Dalia Grybauskaite warned that Lithuania needed "the same unity which got us liberty now".
Mr. Poppen led a beautifully shaped and deeply soulful performance, and the musicians played with the same unity and power they had brought to the Mansourian.
Most of the concert came from Mr. Stanko's new album, "Soul of Things," on ECM, and had the same unity of mood that the album does.
Similar(40)
It is not enough that we sympathetically imagine ourselves in their shoes, he argues, we must literally feel the pleasure and pain of others as our own, an attitude that will be rationally grounded only in a monistic metaphysics in which the distinction between ego and not ego becomes a trivial or illusory one between two manifestations of the same underlying unity.
Same with Unity – which is so glaringly obvious, that I don't understand how other people can cook up those weird NDA-required royalty-driven, really expensive licensing schemes.
So despite the apparent contradiction of the institutions of a collaboration being housed in a divided country, both the European Union and Belgium clearly have the same priority: unity.
In his case, no one thought to separate form from content, and Yiadom-Boakye's work is, among other things, an attempt to insist on the same aesthetic unities that white artists take for granted.
As a father, I saw that same spirit of unity alive on the fields and sidelines of my own daughters' soccer games in Chicago".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com