Sentence examples for same tune as from inspiring English sources

"same tune as" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to indicate that something is the same as something else, particularly in terms of style or tone. For example: "He responded in the same tune as her, with a sarcastic comment."

Exact(23)

"I heard that same tune as far as Libya was concerned.

More than a few from safe districts are singing the same tune as last time.

With luck, one or two might be singing the same tune as the globe-trotting Mr. Strickler.

They were still singing the same tune as he left the arena but surely this had to be a valedictory serenade.

That is exactly the same tune as people who say we have to deregulate the financial markets, and I do not dance to that tune".

And yet, these works frequently go on at the Volksbühne – a huge state theatre, funded to the same tune as the National Theatre.

Show more...

Similar(37)

And a round is a piece in which voices sing the same tune at different points, as in "Row, Row, Row Your Boat". Put them together and you get, for example, "Sumer Is Icumen In," one of the first pieces of Western music that survives in written form, the professor said.

Many people who steal songs through Limewire nonetheless pay $1.99 to use the same tunes as ring tones.

He finds it interesting that people often whistle the same tunes, as if each one picks up the tune when he enters the men's room.

"Bone Chaos In The Castle" is an old song with the same tuning as a new song on Glow called "Holding The Severed Self".

After writing those two songs I realized that it was the same tuning as one of my favorite solo guitar pieces of all time, written by Alex De Grassi, and I had no idea.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: