Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Did Reddick have the same realisation?
Dick Fuld, pacing uptown, had come to the same realisation by the middle of Sunday.
Watching that same realisation dawn on the face of the sales assistant is one of those brilliant but uncomfortable Wire moments that shouldn't be funny but is, even though you suspect that by laughing along you're somehow celebrating violence.
And maybe he's also reflecting that if humanity doesn't or shouldn't need war to make us realise that life has a purpose then equally the solitary man doesn't or shouldn't need the risks of flight to attain the same realisation.
So just as some of us have had to accept that we will never actually wear any shoes with heels over 3in high, so one must come to the same realisation of blouses.
Hopefully you've just come to the same realisation we did one rainy afternoon during my PhD: the mechanism that underlies this advanced physics apparatus for measuring materials in massive magnets is almost identical to a theremin.
Similar(53)
It seems to come upon the reader with the same slow realisation as it comes upon his wife and son.
Today, almost 100 years after "The Swimmers" appeared, the Occupy movement has clenched its fist around the same angry realisation that we are all the 99%, not the 1%.
It seems unlikely that this important function has no equivalent in written English which retains the functions of Reference and Theme using the same grammatical realisations, but written English has not evolved a system to realise intonation and so it requires a different realisation for information structure.
And on that same story, the realisation of the "ghosts" in Whithouse's story was also the scariest they have managed in a long time.
And at the same time, the realisation that it is those very qualities which allowed him to seduce so many down the wrong path so often.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com