Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Furthermore, because all CT scans were blinded and double read by the same qualified radiologists as in our previous cohort, difference in reader experience could not be the reason for the increase in the rate of positive scans.
Sample handling was uniform i.e., transportation and storage were only carried out by the investigator and one research assistant and the handling and processing by one and the same qualified laboratory technologist using the same well-calibrated machine, Cobas Intergra 400 (Roche), based on an accredited (SANAS) laboratory in Mulago Hospital.
All physiotherapeutic evaluations were performed by the same qualified physiotherapist specialized in veterinary physiotherapy (HH).
All the specimens were reviewed by the same qualified breast pathologist (BSZ).
All scans will be performed by the same qualified technician on the same machine (Hologic QDR 4500A, Hologic, Boston, USA).
All examinations were performed by the same qualified radiologist, using a TOSHIBA Eccocee having a convex transducer of 3.7 Mhz.
Similar(52)
Same qualifies for different smart devices; you don't always want to adjust things by repeating the same thing over and over.
Indeed, they were in the same qualifying group as the Squirrels and were held to two draws.
When they were thrown into the same qualifying group as Wales and England, the Guardian trilled the draw "could not have been more favourable" for the English.
Retailers in London and Glasgow, meanwhile, were already formulating plans to board up their shopfronts after England and Scotland were drawn in the same qualifying group.
"Gibraltar will not play in the same qualifying stage as Spain," Michel Platini, the UEFA president, said after the vote, citing the case of Azerbaijan and Armenia, which are kept apart for political reasons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com