Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
As for whether refurbished products have the same longevity as their new counterparts, Mr. Heller said that the answer was essentially "Long enough".
His work is one clue that suggests Enlightenment Age Europeans could have had the same longevity as our ancestors who painted caves and hunted the woolly mammoth.
These two symbols are associated with different dynasties and also express the hope that the country may have the same longevity as the sun and moon.
Another positive for Kauto Star is that he seems to contradict the widespread belief that the careers of French-bred horses do not have the same longevity as their counterparts bred from Irish or British bloodlines.
Maybe sombrero bans will enjoy the same longevity as Jack Straw's plan to build a Chilean youth centre, for reasons that, a British diplomat alleged, related only to Jack Straw's advancement.
Sony Computer Entertainment (SCE) initially hoped that Jumping Flash would be remembered as the first appearance of a new "platform star" with the same longevity as Sonic the Hedgehog or Mario.
Similar(52)
Mr. Kunitz said he thought the show could enjoy the same longevity, "if not more," as "Fear Factor," the physical-stunt series he helped produce for six years for NBC.
Since the Vtg genes have the same longevity and metazoan heritage as the Hox clusters, there should be four Vtg genes in tetrapods, and eight Vtg genes present in teleosts.
Mr. Roth cited their shared Piscean creativity and irrepressibility — yes, he and Mr. Wölffer were fans of astrological synergy — as traits that cultivated the same longevity in their relationship that they sought in their wines.
For the analysis of longevity, as well as for the productivity, all flies were grown in the same thermal environment (25°C) and emerged adults were transferred to the four experimental temperatures.
The same longevity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com