Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
In the days following, it emerged that her mother's cousin had made the same journey, as had her own mother, Anna's grandmother.
Surely they are on the same journey as me to Lord's, the home of cricket.
She has made the same journey as Mr. Nice, and Milbert before him, but uses sound instead of paint to record her impressions of 19 sites.
Mira Papo, like the majority of the ten thousand Jews in Sarajevo before the war, was from a family of Ladino-speaking Sephardim, descendants of Spanish exiles who, over the centuries, had made the same journey as the Sarajevo Haggadah.
Duflot, once seen as a presidential protégée, added: "I have made the same journey as millions of French people: I voted Hollande; I believed in him and was disappointed".
Having played Helen since she left drama school 16 years ago, Patikas has lived with the abuse story in her head for the past three years: "It has been much like it has been for the audience, because they've been through the same journey as I have with Helen.
Similar(45)
This itinerary will not only take you along the same journeys as Mexico's most revered hero and his co-rebels, but through its most beloved and historically important heartland towns.
"It begins each hour and visitors never hear the same journey twice, as it all depends where you are.
A recent, well-constructed thriller written as a self-conscious homage to Dracula – so self-conscious that its heroine is called Evangeline Harker, after Bram Stoker's hapless hero Jonathan Harker – and she makes the same journey into Romania/Transylvania as her fictional predecessor.
Bond disguises himself as a dispatch-rider and follows the same journey to Station F as the previous rider: as expected, the assassin attempts to kill Bond.
Still others will not be as lucky as Enrique, and will attempt the same journey.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com