Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
He came from somewhere and that somewhere was the same hardship and struggle to survive of many of his followers.
Similar(59)
But they challenge anyone facing the same hardships to have done better.
"I used to be in the military and it's similar: everybody's got the same hardships.
In this new society, family is for people who have suffered the same traumas, survived the same hardships, and come together to form a new collective.
Small wonder, then, that Ms. McMahon has recently sought to soften her image, first with a minutelong advertisement in which she says, humbly, that "I'm running because I've lived through some of the same hardships many of you are facing," then with an advertisement featuring her daughter.
They endure the same hardships in training camp as other players: screaming coaches, 15-hour days, choking heat and humidity, and the risk of serious injury and worse, as the death of Korey Stringer, an All-Pro offensive lineman for the Minnesota Vikings, demonstrated this week.
It would be amazing to know that those who endured the same hardships us got the message and rose up.
Instead, he's put in the hours when nothing sensational is happening, often enduring the same hardships faced by his protagonists.
Women serving in the military who are stationed in Iraq and Afghanistan may be exposed to the same dangers and bear the same hardships as their male counterparts, but they do not earn the same career opportunities as men.
The two Anne's had to summon the same courage and fortitude and had to face the same hardships and perils as the two John's, but these remarkable women are little noted and not remembered.
But Obiang's words never translated into action: today Equatorial Guinea's citizens face the same hardships, poverty and political repression they always have – while the Obiang family itself remains one of the wealthiest in Africa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com