Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
If we knew that result then the public could see there was a reason for it – that the badger population is in the same distress as the bovine population.
Ms. Dave was embarrassed that she had lost her composure, but I wish more people would feel the same distress as a food crisis spreads around the developing world.
We expected significant correlation in all subscales since they measured the same distress dimension, but we found disagreement on fatigue evaluation.
Similar(57)
"Managers experience the same economic distress as anyone else," she said.
Not only that, but it didn't cause the same gastric distress that his regular diet of soy-grit burgers and Nilla Wafers did.
When Trump rails against bad trade deals and Mexican competition, he is talking to the same economic distress as Sanders when his socialist rival rails against corporate America and starvation wages.
Since HIV is transmitted similarly to patterns for other sexual and blood-borne agents, it is subjected to the same societal distress surrounding other STIs.
But there is reason to believe that a significant number of foreign and domestic terrorists are suffering from the exact same mental distresses by which we quickly assume men like James Holmes and boys like Eric Harris and Dylan Klebold, the Columbine killers, to be afflicted.
In addition, whatever negative attitudes they might have had towards MS, these attitudes had no significant impact on their QOL as a group; rather, their concern was a more personal one, namely, whether they would be stricken with the same disability and distress of MS that their relatives were suffering from.
Social pain can trigger the same sort of distress as a stomachache or a broken bone.
"I now feel happy with my body and myself - I don't have the same confusion or distress".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com