Sentence examples for same depth of understanding from inspiring English sources

Exact(2)

The interpreter did not appear to have the same depth of understanding of the language leaving the clinician uncertain about the level of reliance to place on interpreters (reference group meeting discussion).

Although the scoring rubric provides a clear anchoring for marking the Medical Judgment Vignettes, the authors were well grounded in the use of the rubric and future examiners may not have the same depth of understanding or time needed to train them appropriately.

Similar(58)

Quickness of recall does not indicate depth of understanding.

Internally we rank answers according to the depth of understanding the candidate demonstrated.

Keep up with the latest clichés, the fast-moving bits and bytes of intelligence that signal depth of understanding.

"We never have had the depth of understanding about what makes the North Koreans tick to give us that confidence".

They also provide a much better depth of understanding on how consumers are experiencing deprivation and poverty.

Foundation was the right partner for this because of their "depth of understanding about marketing software," in part, Aggarwal said.

The responses varied in length, complexity, and depth of understanding.

In the same way, care must be taken to continuously apply and test any insights gained as well as how to use them as practical tools, which in itself can expand the depth of understanding.

The well documented benefits of CBT are largely based on delivery by clinical psychologists, and a brief training intervention is not going to deliver the same specialised depth of understanding and skill.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: