Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(25)
Therefore, we should assume that the government is using this same definition for its £8bn commitment.
"A reaction to those events will be a kind of democracy test for states that call themselves democratic and use the same definition for the current Georgian government," he said, according to Interfax.
The first comes from the fact that the typologies do not all use the same definition for an incubator (Böhringer 2006).
It should be pointed out that Both (Bachman 1990; Bachman and Palmer 1996) did not present the same definition for description of strategic competence.
Using the same definition for overweight and obese as that used in the 1993 study (BCS > 6/9), the prevalence of obesity was 27%, compared with 26% in 1993.
We define the frequency shift as (Omega_{B}=f Omega_{A}), where f is the total shifting function that will be made explicit later (notice that we are not using the same definition for f as in [2, 8]).
Similar(35)
With the same definitions for p ˜ = u m 2 κ l 3 + σ 2 2 κ l 2 and λ = σ 2 l 2 u m 2, we can show.
So no, we don't all have the same definitions for every word.
We followed the same definitions for HSC, CMP, GMP and MEP as in healthy CB and PB using CD34, CD38, CD123 and CD45RA as antigens, although it needs to be pointed out that these definitions of stem and progenitor compartments might not be valid in AML due to alterations in antigen expression.
It needs to be pointed out that even though we followed the same definitions for HSC, CMP, GMP and MEP in AML samples as in healthy CB and PB using CD34, CD38, CD123 and CD45RA as antigens, these definitions of stem and progenitor compartments might not be valid in AML due to alterations in antigen expression.
The same definitions for isolated and associated status were used for the treatment and control groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com