Your English writing platform
Discover Ludwig"same crop" is a grammatically correct and usable phrase in written English.
Example sentence: "Every year I try to grow the same crop in my garden."
Exact(58)
It's the acme of decadence and arrogance to think you can use the same crop that runs the food economy to run the motorised one as well.
All dominate primetime television during different points of the year to hand out hardware among the same crop of new country singers and groups.
But it takes far more land to grow the same crop by traditional methods than it does by means of industrial farming.
But with every college in the country recruiting from the same crop of talent at once, how can everyone appoint a high quality candidate?
This is planting all one's acreage to the same crop that can be mowed as hay, chopped for ensilage, or grazed as pasture.
Yes, it is true that high-yielding varieties of any major commercial monoculture crop will produce more per acre than peasant-bred varieties of the same crop.
The purpose of that practice, like crop rotation itself, is to prevent the soil from becoming exhausted when the same crop is sown over and over again.
It's the difference between a place where ecological farming has been used or where a cocktail of industrial chemicals has soaked into the soil where the same crop is grown, decade after decade.
The government does not provide details about its satellites' abilities, but military officials offered this comparison: while commercial satellites can distinguish between different crops planted in adjacent fields, the latest military satellites can recognize different varieties of the same crop.
Similar(2)
She brings the same crop-haired magnetism and emotional directness to her role in Zinnie Harris's new play which keeps her on stage for two uninterrupted hours.
Our farm policy also encourages farmers to grow the same crops, instead of promoting diversity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com